話說有一天,一個小女孩初經來時...忽然看見自己下體落紅一攤血. 納悶的一聲~~咦..(姨)..然後緊張地大聲叫~~(媽)啊....這就是大姨媽名字的由來。
起源譯文
古時候,據說是漢代末年,有個美麗的小女孩叫佳兒,才十六歲,正是出嫁的好時候,不過女孩命不是很好,早早父母雙亡,一直跟著姨娘家的人生活。上門說媒的人多了,女孩子也總會留些心眼,這姑娘就看上了一個姓李的書生。
李書生也很愛慕佳兒姑娘,那時候人都很傳統得很,兩個人定了親可是還要過一定時候才能完婚,不像你們這幫小孩小小的年齡就同居了。但是畢竟年輕人都是春心萌動,李書生總會找些藉口偷偷去看佳兒姑娘,但是兩個人獨處的機會不多,無非拉拉手什麼的,接吻就更別提了。
當然了,李書生也是熱血青年,當然也想吻吻心儀的女孩,可是,古時候嘛,女人都在家忙家務,這大姨媽呢就常在家裡忙活,小情人自然偷偷摸摸怕人看見,說三道四,所以常常想再溫存一下的時候就會聽見大姨媽的腳步聲,姑娘家自然警惕的多,聽見腳步就會說,大姨媽來了,你快躲起來。
日子久了,李生寂寞難耐,找了個媒婆,女孩總算過門了,恰恰不巧,那天正好是女孩那個月的日子。入了洞房,哎,這男人從古到今本質就沒變過。書生就急匆匆想要一盡雲雨之歡。可惜日子不巧,過去的女人多含蓄呀,不好直說,這姑娘也聰明,就說今晚大姨媽要來,書生那也是聰明人知道一定有難言之隱,但是不好問什麼,就這樣自己解決了。
從此以後就有了這個習慣說法,李佳氏(例假時)不方便的時候,就會說大姨媽來了。
還有大姨媽指月經的這種用法不僅限於中國,英國也有。
aunt Irma visit指的就是大姨媽來了。
英國諧劇《IT狂人》第一季第六集例句“ I’ve got Aunt Irma visiting .”我大姨媽到了,指的就是女性月經。
起源英文
女性在經期是不能發生性行為的,這段時間英文意為UNTI-visit, UNTI的意思又與aunty(姨媽)近似,所以,再轉譯過來就成了“姨媽來訪”了。所以就有了“大姨媽”的說法。
- Apr 23 Sat 2011 02:47
大姨媽的由來
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表